No exact translation found for الإرشادات المساعدة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الإرشادات المساعدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ouverture et assistance régionale
    جهود الإرشاد والمساعدة الإقليمية
  • Ces établissements fournissent également aux familles conseils et appuis concernant l'éducation des enfants et la vie quotidienne.
    وتوفر هذه المستوصفات أيضا الإرشاد والمساعدة للأسر فيما يتعلق بتنشئة الأطفال والتصرف في شؤون الحياة.
  • Globalement, l'Europe et l'Océanie étaient les régions où les États avaient été les plus nombreux à élaborer des directives soit pour l'entraide judiciaire, soit pour l'extradition, soit pour les deux.
    وعموما كانت أوروبا وأوقيانيا المنطقتين اللتين أعدت فيهما معظم الدول مبادئ إرشادية للمساعدة القانونية المتبادلة أو لتسليم المجرمين، أو لكليهما.
  • Requérir des services de police et de gendarmerie qu'ils coopèrent avec les prestataires de service d'assistance juridique, qu'ils informent suspects et victimes de leur existence et qu'ils leur indiquent comment en bénéficier.
    ● تشجيع غير المحامين، شبه الحقوقيين وأجهزة السند للضحايا على تقديم إرشادات ومساعدة أساسية وحثهم على اتباع مجرى أحداث المحاكمات باطراد.
  • Les orateurs ont aussi insisté sur la corrélation entre l'examen de l'application et l'assistance technique, et sur le fait que le premier pouvait donner des orientations en vue de la seconde.
    وسلّط متكلّمون الضوء أيضا على الترابط بين استعراض التنفيذ والمساعدة التقنية، وعلى قدرة استعراض التنفيذ على إرشاد المساعدة التقنية.
  • b) Définition des priorités en matière d'assistance technique;
    (ب) الإرشاد بشأن أولويات المساعدة التقنية؛
  • Conseils sur les priorités de l'assistance technique
    ثالثا- الإرشاد بشأن أولويات المساعدة التقنية
  • Définition des priorités en matière d'assistance technique
    باء- الإرشاد بشأن أولويات المساعدة التقنية
  • Le CCT et sa Direction sont prêts à orienter et à aider ces organisations, et je les engage à se faire connaître lorsqu'elles se rendent compte qu'elles ont tout à gagner à un resserrement de leurs liens avec le Comité et sa Direction.
    واللجنة ومديريتها على استعداد لتقديم الإرشاد والمساعدة لهذه المنظمات لتنفيذ مساعيها المذكورة، وأحث المنظمات على الاتصال باللجنة، إذ أنها تدرك أن بإمكانها الاستفادة من الصلات الوثيقة باللجنة وبمديريتها.
  • Nous devons veiller à ce que les principes directeurs de l'aide humanitaire soient respectés, en particulier la notion que la fourniture de l'aide humanitaire doit se faire conformément aux principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité.
    ونحن بحاجة لضمان التمسك بالمبادئ الإرشادية للمساعدة الإنسانية، وخاصة المبدأ القائل بأنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية، والحياد، والنزاهة.